Sample Texts
Specialty:
Software Localization
From:
Arabic
يشترط صراحة في وثائق التأمين على التزام شركة التأمين بالرجوع إلى الطرف الأول "المستفيد" في حالة عدم قيام الطرف الثاني بسداد أي أي من أقساط التأمين (سواء الأساسية منها أو أي أقساط أخرى طبقًا لما يرد في وثيقة التأمين والملاحق الخاصة بها) بعد انتهاء فترة الأعذار القانونية دون أن يقوم الأخير بدفع تلك الأقساط. وللطرف الأول "المستفيد" في هذه الحالة الحق الكامل بسداد تلك الأقساط.
To:
English
It shall be explicitly stipulated in the Insurance Policies that the Insurer shall claim payment from the First Party "Beneficiary" in case the Second Party failed to pay any of the Insurance Premiums (whether the basic or any other premiums according to the provisions of the Insurance Policy and appendices thereof), if the legal excuse respite elapsed and the latter failed to pay such premiums. In this case, the First Party "Beneficiary" shall be entitled to pay such Premiums.
Specialty:
Software Localization
From:
English
Safety Instructions
1) Read the safety instructions carefully before using your Sansa.
2) Read this entire manual to ensure proper usage.
3) Keep this User Guide for future reference.
4) Avoid using Headphones/Earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous loud and extended music play. Keep the volume at a moderate level, so that you are better able to hear outside sound, and to be considerate of the people around you.
To:
Arabic
1) اقرأ تعليمات السلامة بعناية قبل استخدام جهاز سانسا الخاص بك.
2) اقرأ هذا الكتيب بالكامل لضمان استخدام الجهاز بشكل سليم.
3) احتفظ بدليل المستخدم هذا حتى يمكنك الرجوع إليه في المستقبل.
4) تجنب استخدام سماعات الرأس / سماعات الأذن بحجم صوت مرتفع. خبراء السمع ينصحون بعدم الاستمرار في سماع الموسيقى بصوت مرتفع لفترة طويلة. احتفظ بحجم الصوت عند مستوى معتدل، حتى يتسنى لك سماع الأصوات الخارجية بشكل أفضل، ومراعاة الناس من حولك.
Specialty:
Legal Documents
From:
English
We shall be entitled to act on your behalf upon instruction given or purporting to be given by you or any other person on your behalf without further enquiry as to the genuineness, authority or identity of any such person giving or purporting to give such instructions.
4.3 We may, at our discretion refuse to accept any dealing instructions from you but will notify you of any such refusal, without giving any reasons, promptly following receipt of your instructions.
To:
Arabic
ويحق لنا أن نتصرف نيابة عنك عند الحصول على التعليمات المقدمة منك أو التي يُفهم منها أنها مقدمة منك أو من أي شخص آخر نيابة عنك دون استفسار آخر بشأن مصداقية أو سلطة أو هوية مثل هذا الشخص الذي يقدم أو يُفهم أنه يقدم هذه التعليمات.
4-3 كما يجوز لنا حسب تقديرنا أن نرفض قبول أي تعليمات تداول منك ولكننا سوف نخطرك بأي رفض من هذا النوع، دون أن نقدم لك أية أسباب، بعد الحصول على تعليماتك فورًا.