Education
License of Translation, Faculty of Languages and Translation,
Department of Simultaneous Interpretation of English Language, Al-Azhar University.
Professional Experience
July 2000 – June 2006 Translation Service Unit Manager, Sakhr Software.
Managing the translation team carrying out translation and localization projects. Ensuring quality through a designed translation cycle. Managing the translation process that includes developing the translation style guide, building glossaries, handling queries and translation problems, maintaining consistency of translation, revising and editing the final text.
Projects accomplished include:
Sony Middle East website (www.sony-mea.com), LG Mobile software, Lucent Technologies switch operation and help manuals, Ricoh office equipment manuals, Raytheon military proposal documents, i-mate and BenQ mobile user manuals, Intel Teach to the Future Program manuals, Intel skoool website material (www.skoool.ie), PISA Parachute documents and United States Institute of Peace publications on Middle East and conflict resolution.
Apr 1997 – July 2000 Consultant Translator/Editor, Decision Support Center, Egyptian Civil Aviation Authority.
Translating topics pertaining to aviation safety and International Civil Aviation Organization and IATA. Searching the internet for aviation news and updates. Translating the publications of the Authority's Decision Support Center, reports and papers on aviation environmental protection issues.
Jan 1999 - Jan 2000 Freelance Translator / Cairo Air Improvement Project, Chemonics Consortium.
Translating news articles pertaining to environment and pollution issues. Translation of technical reports and documents on environmental research.
Feb 1992 - Dec 1996 Technical Translator & Interpreter, MOWAG–Armoured Wheeled Vehicles - Saudi Arabia.
Translating instructor guides and operation & maintenance manuals of different variants of the Piranha 8X8 vehicle. Translating weapons and defense systems manuals. Interpreting technical instruction courses on operating and maintaining electrical and mechanical systems. Performing administrative tasks pertaining to spare parts supply, inventory, word processing and public relations (www.mowag.ch).
Mar 1988 - Mar 1990 Translator / Interpreter, Saudi-American Co. for Sports Training, Saudi Arabia.
Translating reports on physical fitness training and tournaments. Interpreting familiarization courses on sports management. Assisting coaches at training fields and interpreting their instructions to athletes. Performing administrative and public relations assignments.
Oct 1984 - Mar 1988 News Editor in Chief, State-Run-Radio, Egypt.
Preparing the items of news bulletin. Revising the translation and editing of news. Keeping track of news topics received from news agencies and local reporters for updates.
Education:
May 1982 License of Translation, Faculty of Languages and Translation,
Department of Simultaneous Interpretation of English Language, Al-Azhar University.
Training Courses:
Oct. 4-Nov. 1, 1991 Technical Translation and Terminology Course, COFRAS, France.
Nov. 1991 APC Turret Operat
Translator's Corner History & Ratings
Experience by Language Pair
- Arabic to English:
130 points out of 130 |Ranked # 2 of 38 - English to Arabic:
130 points out of 130 |Ranked # 6 of 50
Jobs Summary
0 jobs completed.
0 jobs in progress.
0 court cases lost, out of 0 he was in.
NOTE: These stats are only updated once a day, at 2:00 AM PST
Detailed Ratings
Date:
Friday, February 08, 2008
Translation from English to Arabic
Rating Source:
Past Experience in other Site
Accuracy:
10 points
Punctuality:
10 points
Points Awarded:
130 out of 130 possible.
Over 1 year of verified professional experience
Date:
Friday, February 08, 2008
Translation from Arabic to English
Rating Source:
Past Experience in other Site
Accuracy:
10 points
Punctuality:
10 points
Points Awarded:
130 out of 130 possible.
Over 1 year of verified professional experience