Education
-Certificate in Translation (2001), McGill University, Montreal
-Diploma in Tourism, International Institute of Travel, Düsseldorf
-American Studies, University of Hamburg
-Certificate in Banking (professional training and studies), German Chamber of Commerce, Hamburg
Professional Development
-Web Design (HTML), Concordia University
-Localization courses, Université de Montréal
Professional Experience
-Translation (English/French - German) – on-going
INDE Electronics Inc., Richmond, BC (Canada)
Translate editor software for HMI programmable display panels.
-Translation (English - German) – on-going
thebigword, Leeds, UK
Translate software and scripts for various IBM projects (German IBM Network).
-Translation and Linguistic Software Validation (English/French - German) – on-going
SDL International, Munich (Germany) and Montreal (Canada)
Translate software and documents; validate software products.
-Localization and Translation (English – German) – on-going
Cimmetry Systems, Inc., Saint-Laurent
Localize CAD tools (User Interface and Online Help for JVue and AutoVue); translate marketing material.
-Translation (English/French – German) – on-going
Lexi-tech International, Ottawa/Toronto
Translate various texts and documents (surveys, letters, etc.).
-Translation and Localization (English – German)
Oracle Canada, Montreal
Localize time management software for the Windows, Web, and Sync clients (User Interface and Online Help). Translate tutorial, legal agreements, and press releases. Quality Assurance.
-Translation (French – German)
Lemoine International, Cologne
Translate Quick Start Guide for traceability software.
-Translation (English – German)
Fletcher Leisure Group Inc., Saint-Laurent
Translate marketing material (labels, brochures, video presentations, etc.).
-Localization, Translation, Revision & QA (English/French – German)
Mediagrif Interactive Technologies Inc., Longueuil
Localized, revised, and updated e-business networks; translated software and marketing documentation.
-Translation, Revision & Proofreading (English – German)
TUCOWS.COM, Toronto
Translated and revised software descriptions for the German TUCOWS site.
-Translation and Localization (English – German) – full-time
Interstar Technologies Inc., Montreal
Localized fax messaging software (resource and help files). Translated administrator and user manuals.