Education
1996-2003
University of Pisa, Faculty of Political Science, Laurea (Master’s Degree
Equivalent) in Political Science/International Relations
1990-1995
Linguistic High School “Giosuè Carducci”, Viareggio, Italy
Professional Experience
Hi there,
I am a native Italian freelance translator with seven years of experience in translating from English, French, Spanish and Danish into Italian, and would like to offer to you my services on a contract basis.
Since 2003 I have been specialising in the fields of journalism, politics, economics, EU and international affairs, law and legal agreements, finance, business, marketing, brochures, corporate and personal correspondence, certificates, travel, tourism, fashion and jewellery.
I also have an interest in science and technology, and can translate a large variety of technical texts. My experience includes, but is not limited to, translation of user manuals and technical descriptions in the fields of appliances, automotive, computer (hardware and software), consumer electronics, internet, machinery, medicine, orthopaedics and photovoltaics, as well as website and software localization.
Last but not least, since 2003 I have been a trusted translator for the Aspen Institute Italia (tasked with translating articles into Italian for Aspenia, the review of international affairs published by the Institute) and in 2008 I translated a book for the London School of Economics.
Please check out my testimonials (www.italiantranslations.jimdo.com/testimonials) and portfolio (www.italiantranslations.jimdo.com/portfolio). I will submit my CV upon your request.
My motto, "Translating the meaning, not just words", commits me to delivering a translation that accurately communicates the meaning of the original text in a way that reads naturally in the target language. I always double-check and proofread my work, for the result to be flawless.
My daily output: 4.000 words for translating, 10.000 words for proofreading.
My rates: EUR 0,045 per source word for translation; EUR 0,02 per source word for proofreading.
Thanks for reading. I look forward to working with you at the earliest.
Best regards,
Gabriele Garibaldi
Website: www.italiantranslations.jimdo.com
ProZ profile: www.proz.com/profile/1099409
Sample Texts
Specialty:
Investigations Journalism
From:
English
The ice melts
The Guardian, 29.01.2009
The Obama effect is here, and coming to a continent near you. Barely a week after his inauguration, Russian defence officials announced yesterday that they had halted plans to deploy missiles near the Polish border. If the decision is confirmed, it would make it easier for America's new president to shelve the missile defence shield planned for Poland and the Czech Republic, without coming under fire from the right that he is going soft on an authoritarian Russia.
The missile defence shield was one of the most unilateral and reckless military ideas of the Bush presidency. The idea was never liked by the Democrats. Zbigniew Brzezinski, Polish-born and no admirer of Moscow, called it a system that did not work, against a missile that did not exist, for a Europe that did not want it. On pragmatic grounds, he said, Mr Obama should put the programme on the back-burner. A democrat-controlled Congress would be more than willing to oblige by starving it of funds. There is no doubt this thought has also occurred to Mr Obama. But what would he demand from the Russians in return?
The Russian decision yesterday appears to give this process a helpful nudge. And for good reason. There are those who continue to argue that the only way of curbing the belligerent nationalism of Russia is to confront it. The Georgians like to say that when you run out of fish to feed a crocodile, it will take off your arm. But they forget that there are bigger issues coming down the slipway that affect Georgia as much as they do the rest of Europe. The Strategic Arms Reduction Treaty or START-1 expires on 5 December this year. While there is no shortage of ideas around for further reductions in nuclear arsenals, including an influential movement of former US arms negotiators and statesmen who want to reduce to stockpile to zero, any big new idea requires a framework. Talks require a working relationship.
The downward spiral of relations with the west has been so swift that, at the moment, it is difficult to say how much of a relationship exists between the US and Russia. The Russian leadership is still collectively and genuinely convinced that the Americans prompted the Georgian President Mikheil Saakashvili to launch the rocket barrage on South Ossetia last August. As things stand, this relationship is not enough to negotiate a Sunday stroll, let alone a big treaty. It needs to be repaired.
Nor is START the only item on the agenda. There is the review conference of the nuclear non-proliferation treaty coming up next year, which is just as important. Closely allied to this is the international effort to get Iran to negotiate seriously about its nuclear enrichment programme. Russia, as the builder of Bushehr nuclear reactor, has a major part to play in this effort. None of this involves ignoring Moscow's attempts to strong-arm its weaker neighbours. But it does mean not making Georgia and Ukraine the exclusive prism through which we see and interpret Russian intentions. The points of friction are many and various. Nato countries yesterday expressed concern about reports that Russia plans to set up permanent bases in the breakaway territories of Georgia, and this on the day in which Nato decided to renew formal contacts with Russia.
Any change in relations is also going to have to involve more pragmatism and less paranoia on the part of the Russian leadership, who currently interpret anything going on around them as further evidence of western encirclement. But that is not a reason for dismissing out of hand everything they say. The only way of ensuring that Vladimir Putin keeps to what he told the World Economic Forum last night that militarisation would not solve the world's problems, is to take him up on this offer. It is inevitably going to involve setbacks and disappointment, but it is a journey obviously and abundantly worth making.
To:
Italian
Il ghiaccio si scioglie
The Guardian, 29.01.2009
L'effetto Obama è qui e sta raggiungendo anche un continente a noi vicino. Appena una settimana dopo il suo insediamento, i responsabili della difesa russa ieri hanno annunciato di aver fermato i piani per il dispiegamento di missili vicino al confine polacco. Se loro decisione fosse confermata, per il nuovo presidente americano sarebbe più facile accantonare lo scudo di difesa missilistica pianificato per la Polonia e la Repubblica Ceca, senza dover sottostare al fuoco di fila di quanti da destra lo accuserebbero di essere troppo morbido nei confronti di una Russia autoritaria.
Lo scudo di difesa missilistica è stato una delle trovate militari più unilaterali e sconsiderate della presidenza Bush. L' idea non è mai piaciuta ai democratici. Zbigniew Brzezinski, polacco di nascita e certamente non un ammiratore di Mosca, lo ha definito un sistema che non funziona, contro un missile che non esiste, per un'Europa che non lo vuole. In pratica, egli ha suggerito, Obama dovrebbe mettere da parte il programma. Un congresso controllato dai democratici sarebbe più che disponibile ad aiutarlo, privando il programma dei fondi necessari alla sua realizzazione. Non c'è dubbio che questo pensiero sia passato anche per la mente di Obama. Ma, allora, che cosa chiederebbe in cambio ai russi?
La decisione russa di ieri pare aver dato un'utile spinta a questo processo. E per una buona ragione. C'è chi continua a sostenere che l'unico modo di arginare il bellicoso nazionalismo russo è quello di fronteggiarlo. Ai georgiani piace dire che quando hai finito i pesci per sfamare un coccodrillo, quello ti staccherà il braccio. Ma essi dimenticano che esistono problemi più grandi in arrivo, i quali toccano la Georgia tanto quanto il resto dell'Europa. Il Trattato sulla riduzione delle armi strategiche o START-1 scade il 5 dicembre di quest'anno. Se in giro non mancano le idee per ridurre ulteriormente gli arsenali nucleari, tra le quali spiccano quelle di un influente movimento di ex negoziatori e uomini di stato statunitensi che ne vogliono l'azzeramento, ogni grande nuova idea richiede un quadro entro il quale svilupparsi. E il dialogo richiede una relazione che funzioni.
La spirale discendente delle relazioni con l'occidente è stata così rapida che, al momento, è difficile dire quanto sia rimasto della relazione tra gli Stati Uniti e la Russia. La leadership russa è ancora collettivamente e genuinamente convinta che siano stati gli americani a istigare il presidente georgiano, Mikheil Saakashvili, a lanciare l'attacco con razzi sull'Ossezia del Sud lo scorso agosto. Stando così le cose, questa relazione non è in grado di negoziare una passeggiata domenicale, figuriamoci un grande trattato. Essa deve essere riparata.
Né lo START è l'unica questione in agenda. Altrettanto importante è la conferenza di revisione del Trattato di non proliferazione nucleare, che si terrà il prossimo anno. Strettamente collegato a quest'ultima è lo sforzo internazionale per spingere l'Iran a negoziare seriamente il suo programma di arricchimento nucleare. La Russia, in qualità di paese impegnato nella costruzione del reattore nucleare di Bushehr, ha un ruolo prominente da giocare in questo sforzo. Niente di tutto questo implica l'ignorare i tentativi di Mosca di intimidire i suoi vicini più deboli, ma significa non fare della Georgia e dell'Ucraina i prismi esclusivi attraverso i quali noi vediamo e interpretiamo le intenzioni russe. I punti di frizione sono numerosi e molteplici. I paesi della NATO ieri hanno espresso preoccupazione alla notizia che la Russia sta pianificando di impiantare basi permanenti nei territori separatisti della Georgia, e ciò proprio nel giorno in cui l'alleanza atlantica decideva di rinnovare i contatti formali con la Russia.
Ogni cambiamento nelle relazioni dovrà anche comportare più pragmatismo e meno paranoia da parte della leadership russa, che attualmente interpreta qualsiasi cosa si muova intorno al paese come un'ulteriore prova dell'accerchiamento occidentale. Ma questa non è una ragione per prendere sotto gamba a priori qualsiasi cosa essa dica. L'unico modo per assicurare che Vladimir Putin tenga fede a quanto ha affermato la scorsa notte al World Economic Forum - che la militarizzazione non risolverà i problemi del mondo - è di prenderlo in parola. Sarà un viaggio che inevitabilmente comporterà contraccolpi e delusioni, ma che vale senza dubbio la pena di fare.
Specialty:
Investigations Journalism
From:
Spanish
Cumbre del hambre
El País, 30.01.2009
Madrid ha acogido esta semana la Reunión de Alto Nivel para la Seguridad Alimentaria. La cita, en la que han participado 95 países, es continuación de la que tuvo lugar en Roma el pasado mes de junio, con más del doble de asistentes, y coincidiendo con uno de los momentos más agudos de la crisis de alimentos que padecen los países desfavorecidos. La cifra de 860 millones de personas afectadas por el hambre en el mundo en 2007 se ha incrementado en el 11%. La emergencia alimentaria, por tanto, no ha remitido, aunque haya pasado a un segundo plano de la agenda diplomática como consecuencia de las dificultades del sistema financiero internacional y el desplome del crecimiento en las economías desarrolladas.
La crisis mundial se está manifestando de manera dramática en las regiones más desfavorecidas del mundo. Las remesas de la emigración, que suponían entre el 25% y el 40% del PIB de los países pobres, se han reducido drásticamente como consecuencia del desempleo en las economías avanzadas, que ha afectado especialmente a los trabajadores extranjeros. Las dificultades en la obtención de créditos ha sido otro de los factores determinantes en la extensión de la actual hambruna: los países más pobres se han visto privados del recurso al endeudamiento para hacer frente a la escasez de alimentos que padecen sus poblaciones.
El principal valor de la reunión de Madrid radica en el intento de reintroducir la atención hacia los más desfavorecidos en la lista de prioridades internacionales. Pero poco más se habrá conseguido salvo que el Mecanismo de Coordinación Financiera acordado en esta cumbre cuente con recursos suficientes, una gestión más ágil que otras instituciones similares y una serie de decisiones internacionales complementarias, como la aprobación de la mortecina Ronda de Doha.
Con este nuevo instrumento se trata de estimular la agricultura en los países pobres mediante subvenciones directas a los campesinos. Durante los últimos años, los programas y proyectos de la ayuda oficial al desarrollo se habían dirigido hacia otros sectores de actividad, pasando del 17% de 1980 al 3% actual. Pero la paradoja a la que se enfrentará esta iniciativa es la que ha atenazado al resto de los instrumentos de cooperación: si los mercados internacionales no se abren a los productos en los que los países atrasados son competitivos, esto es, si la Ronda de Doha no se completa, el ciclo de la pobreza se perpetuará por más que se logren paliar momentáneamente sus efectos más devastadores.
La cumbre del G-20 celebrada en Washington, que tendrá su prolongación en Londres en abril, incluía entre sus decisiones más urgentes la apertura de los mercados agrícolas internacionales. El compromiso sólo sobrevivió algunos días, hasta que el director de la Organización Mundial del Comercio, Pascal Lamy, proclamara el fracaso de la Ronda de Doha ante la indiferencia general.
To:
Italian
Il vertice della fame
El País, 30.01.2009
Madrid ha ospitato questa settimana la Riunione di alto livello per la sicurezza alimentare. La conferenza, alla quale hanno partecipato 95 paesi, è la continuazione di quella che ha avuto luogo a Roma lo scorso mese di giugno, con più del doppio dei partecipanti, e ha coinciso con uno dei momenti più acuti della crisi alimentare ad essere sofferto dai paesi svantaggiati. Il numero di 860 milioni di persone afflitte dalla fame nel mondo nel 2007 è cresciuto dell'11 per cento. L'emergenza alimentare, pertanto, non è rientrata, anche se è passata in secondo piano nell'agenda diplomatica come conseguenza delle difficoltà del sistema finanziario internazionale e della caduta della crescita delle economie sviluppate.
La crisi mondiale si sta manifestando in modo drammatico nelle regioni più sfavorite del mondo. Le rimesse degli emigranti, che si supponevano tra il 25 e il 40 per cento del PIL dei paesi poveri, si sono ridotte a causa della disoccupazione nelle economie avanzate, la quale ha colpito specialmente i lavoratori stranieri. Le difficoltà ad ottenere credito sono state un altro dei fattori determinanti dell'aggravamento dell'attuale scarsezza alimentare: i paesi più poveri si sono visti privati del ricorso all'indebitamento per far fronte alla scarsità di alimenti patita dalle loro popolazioni.
Il principale valore della riunione di Madrid sta nell'intento di reintrodurre l'attenzione verso i più sfavoriti nella lista delle priorità internazionali. Però non si otterrà molto più di questo a meno che il Meccanismo di coordinamento finanziario concordato in questo vertice non possa far conto su risorse sufficienti, su una gestione più agile di quella di altre istituzioni simili e su una serie di decisioni internazionali complementari, come l'approvazione dell'agonizzante Round di Doha.
Con questo nuovo strumento si tratta di stimolare l'agricoltura nei paesi poveri mediante sovvenzioni dirette ai contadini. Durante gli ultimi anni, i programmi e i progetti dell'aiuto ufficiale allo sviluppo si erano diretti verso altri settori di attività, passando dal 17 per cento del 1980 al 3 per cento attuale. Però il paradosso che questa iniziativa si troverà a fronteggiare è quello che ha attanagliato il resto degli strumenti di cooperazione: se i mercati internazionali non si aprono ai prodotti nei quali i paesi arretrati sono competitivi, cioè se il Round di Doha non va a buon fine, il circolo della povertà si perpetuerà, poco importa quanto si riesca ad alleviare momentaneamente i suoi effetti più devastanti.
Il vertice del G-20 celebrato a Washington, che avrà il suo prolungamento a Londra in aprile, includeva tra le sue decisioni più urgenti l'apertura dei mercati agricoli internazionali. Il compromesso è sopravvissuto solo per alcuni giorni, finché il direttore dell'Organizzazione mondiale del commercio, Pascal Lamy, non ha proclamato il fallimento del Round di Doha nell'indifferenza generale.
Specialty:
Investigations Journalism
From:
French
Kirill, trop russe?
Le Monde, 28.01.2009
L'Eglise orthodoxe est aujourd'hui l'institution la plus estimée des Russes. Après un demi-siècle d'oppression soviétique, la résurgence de la foi religieuse est spectaculaire : partout, les bulbes des églises et des monastères ont été redorés, des milliers de lycées orthodoxes ont ouvert leurs portes, Moscou compte désormais trois universités de théologie, et des aumôneries ont été créées dans les casernes, les hôpitaux et les prisons.
S'il est déterminant pour les 165 millions de fidèles, l'avènement du nouveau patriarche, Kirill, l'est donc tout autant pour l'ensemble de la société russe, dont l'Eglise orthodoxe est redevenue l'un des principaux piliers, et pour le pouvoir à Moscou, dont elle est un partenaire déterminant. Bien qu'officiellement séparés, Eglise et Etat ont, en effet, partie liée.
Obsédée par la restauration de la Russie comme grande puissance, l'élite au pouvoir, issue de l'armée et des services de sécurité (KGB), accorde une place de choix à la religion orthodoxe. Celle-ci est considérée comme une des clefs de cette "identité nationale" en cours d'élaboration depuis l'effondrement de l'empire soviétique il y a une vingtaine d'années. Le Kremlin cherche ouvertement à s'appuyer sur l'Eglise pour se démarquer de l'Occident, de son sécularisme et de ses idéaux de démocratie libérale.
Or cette alliance, si l'on peut dire, du sabre et du goupillon progresse. Certes, le clergé est peu enclin à dépendre, comme par le passé, du pouvoir temporel, tsariste puis soviétique. Mais il est favorable au retour à la tradition et traversé par des courants de pensée xénophobes et chauvins. Idéologue et diplomate en chef du patriarcat depuis 1989, Kirill n'a pas hésité à suivre cette pente inquiétante. Son approbation de la "doctrine russe", un mouvement patriotique soucieux de faire apparaître dans la Loi fondamentale la prééminence de l'ethnie russe, ne plaide pas en sa faveur. Ce projet, contesté par les représentants des autres peuples et des autres religions de la Fédération, n'a pas abouti.
Mais l'idée - attisée par le pouvoir - de "la Russie aux Russes" fait son chemin : c'est au nom de ce slogan que les nationalistes au crâne rasé tuent à coups de couteau ceux qui n'ont pas un faciès slave (113 morts en 2008). Kirill sera-t-il le porte-parole d'une orthodoxie ouverte au monde et au dialogue oecuménique ? Il faut l'espérer et l'y inviter. Saura-t-il résister à la dérive actuelle de la Russie vers l'intolérance et le chauvinisme ? Rien n'est moins sûr.
To:
Italian
Kirill, troppo russo?
Le Monde, 28.01.2009
La chiesa ortodossa oggi è l'istituzione più stimata dai russi. Dopo mezzo secolo d'oppressione sovietica, la resurrezione della fede religiosa è spettacolare: dappertutto le cupole delle chiese e dei monasteri sono state dorate di nuovo, migliaia di licei ortodossi hanno aperto le porte, Mosca conta ormai tre università di teologia e sono stati creati dei cappellanati nelle caserme, negli ospedali e nelle prigioni.
Se l'insediamento del nuovo patriarca, Kirill, è determinante per i 165 milioni di fedeli, lo è dunque altrettanto per l'insieme della società russa, della quale la chiesa ortodossa è ridiventata uno dei principali pilastri, e per il potere a Mosca, del quale è un partner imprescindibile. Anche se lo stato e la chiesa sono ufficialmente separati, gli interessi dell'uno dipendono da quelli dell'altra.
Ossessionata dalla restaurazione della Russia come grande potenza, l'élite al potere, proveniente dalle forze armate e dai servizi di sicurezza (KGB), accorda un ruolo da protagonista alla religione ortodossa. Quest'ultima è considerata come una delle chiavi di questa "identità nazionale" in corso di elaborazione dopo il crollo dell'impero sovietico di una ventina d'anni fa. Il Cremlino cerca apertamente di appoggiarsi alla chiesa per smarcarsi dall'occidente, dal suo secolarismo e dai suoi ideali di democrazia liberale.
Ora, quest'alleanza della sciabola e dell'aspersorio, se così si può dire, avanza. Certo, il clero è poco incline a dipendere, come in passato, dal potere temporale, zarista e poi sovietico. Ma è favorevole al ritorno alla tradizione ed è attraversato da correnti di pensiero xenofobe e scioviniste. Ideologo e capo diplomatico del patriarcato dal 1989, Kirill non ha esitato a seguire questa tendenza inquietante. La sua approvazione della "dottrina russa", un movimento patriottico che si preoccupa di sancire nella legge fondamentale la preminenza dell'etnia russa, non depone a suo favore. Questo progetto, contestato dai rappresentanti delle altre popolazioni e religioni della federazione, non è andato a buon fine.
Ma l'idea - fomentata dal potere - de "la Russia ai Russi" prosegue il suo cammino: è in nome di questo slogan che i nazionalisti dalle teste rasate uccidono a colpi di coltello quelli che non hanno un aspetto slavo (113 morti nel 2008). Kirill sarà il portaparola di un'ortodossia aperta al mondo e al dialogo ecumenico? Bisogna sperarlo e invitare il nuovo patriarca ad agire in tal senso. Saprà questi resistere alla deriva attuale della Russia verso l'intolleranza e lo sciovinismo? Niente è meno sicuro.