Sample Texts
Specialty:
History
From:
English
Few charges are more volatile than that of a “sellout” by the United States and Western Europe of the Central and East European powers. The accusation carries the heaviest historical baggage, evoking memories not only of Yalta, where FDR, Churchill, and Stalin put the final impress upon the post-war settlement, but also, and perhaps even more ominously, of the prewar era, when Britain, following realist precepts, watched impassively as the precarious cordon sanitaire that the French had tried to
To:
Latvian
Nav daudz tik vāji pamatotu apgalvojumu, kā tas, ka ASV un Rietumeiropa “izpārdod” Centrālās un Austrumeiropas valstis. Šai apsūdzībai ir smaga vēsturiskā bagāža, kas atsauc atmiņā ne tikai Jaltu, kur Rūzvelts, Čērčils un Staļins veica pēdējo pēckara vienošanos apstiprināšanu, bet arī, un iespējams pat vēl vairāk, pirmskara periodu, kad Lielbritānija, sekojot reālistiskiem apsvērumiem, pasīvi vēroja, kā nacistiskās agresijas rezultātā pazuda nedrošais sanitārais kordons, kuru bija centusies izv
Specialty:
Contracts
From:
English
In case B determines that a SIM Card is damaging the Mobile Network or otherwise endangers safety, reliability, integrity, uniformity or data protection, B shall be entitled to request the change of SIM Cards, which have been delivered under the same order as the said SIM Card. The Service Provider shall immediately change all SIM Cards requested by B. SIM Cards are changed at the Service Provider’s expense. The Parties understand that the Service Provider shall cover any and all expenses relate
To:
Russian
Если B определяет, что SIM-карта разрушает Мобильную Сеть или иным образом создает угрозу безопасности, надежности, целостности, однородности или защите данных, B имеет право потребовать замены SIM-карт, которые были поставлены в одном заказе с упомянутой SIM-картой. Поставщик Услуг немедленно заменяет все SIM-карты, указанные B. Замена SIM-карт производится за счет Поставщика Услуг. Стороны соглашаются, что Поставщик Услуг покрывает все расходы, связанные с этой заменой.
Specialty:
Textiles & Fashion
From:
Latvian
Elkoņu aizsarga konstrukcijai un īpašībām jāatbilst policijas speciālo uzdevumu vienību vajadzībām. Elkoņa aizsargam jābūt paredzētam gan atklātai, gan slēptai nēsāšanai zem drēbēm. Elkoņa aizsargam ērti jāpieguļ pie elkoņa un jābūt ērti nēsājamam. Elkoņa aizsargam uz elkoņa jāfiksējas ar divām gumijotām “Velcro” lentām, kuras stiprinās pie elkoņa aizsarga ar “D” veida plastmasas gredzeniem melnā krāsā. Elkoņa aizsargam jābūt pildītam ar 1,0 līdz 1,5 cm biezu porolonu.
To:
English
Design and properties of an elbow-guard shall meet the needs of police special task forces. The elbow-guard shall be provided for both open and concealed wearing under clothing. The elbow-guard shall conveniently fit to the elbow and be comfortably wearable. The elbow-guard shall be fixed by two rubberized “Velcro” tapes fastened to the elbow-guard by means of D-shaped plastic rings of black colour. The elbow-guard shall be filled with 1.0 to 1.5 cm thick foam-rubber.