Sample Texts
Specialty:
Art
From:
German
Vorbereitungen
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkarten-Steckplatzes/Akkufachs.
2. Setzen Sie die Akkus ein, und setzen Sie die Speicherkarte ein, sodass sie einrastet. Schließen Sie dann die Abdeckung.
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen, dass die Speicherkarte richtig ausgerichtet ist. Wird die Karte falsch herum eingesetzt, kann dies zu Beschädigungen der Kamera führen.
Herausnehmen der Speicherkarte
Drücken Sie mit einem Finger auf die Speicherkarte, bis Sie ein Klicken hören.
To:
English
Preparations
1. Open the cover of the memory card slot / battery compartment.
2. Insert the batteries, and set the memory card as well, so clicks it on slot. Then close the cover.
Make sure before you put that card in the correct aligned. If the card is in the wrong inserting direction, this can damage the your camera.
Removing the Memory Card
Gently press with your finger on the memory card until click sound heard.
Specialty:
Literature - Fiction
From:
English
Manuel looked back. Retana was sitting forward looking at some papers.
Manuel pulled the door tight until it clicked.
He went down the stairs and out of the door into the hot brightness of the street.
It was very hot in the street and the light on the white buildings was sudden and hard on his eyes. He walked down the shady side of the steep street toward the Puerta del Sol. The shade felt solid and cool as running water. The heat came suddenly as he crossed the intersecting streets.
To:
Indonesian
Manuel melihat ke belakang. Retana duduk sambil melihat beberapa kertas.
Manuel menarik pintu rapat-rapat.
Ia pergi menuruni tangga dan keluar dari pintu menuju jalan yang panas menyilaukan.
Jalanan sangat panas dan lampu di gedung-gedung putih menyakitkan matanya. Dia berjalan menyusuri sisi jalan yang teduh menuju Puerta del Sol. Naungan terasa beku dan dingin seperti aliran air. Panas datang
tiba-tiba saat ia menyeberangi persimpangan jalan.
Specialty:
Legal Documents
From:
Italian
A seguito di arresto in flagranza per il reato di cui all'art 1;3,
comma 13 bis Dlgvo 286/98 Trofymova Svitlana veniva tratta a giudizio dinanzi a questo giudice per la celebrazione del giudizio di convalida ed il contestuale giudizio direttissimo.
Convalidato I'arresto, come da separata ordinanza, nel corso del giudizio direttissimo , prima dell'apertura del dibattimento ella avanzava richiesta di definizione del giudizio nelle forme del rito abbreviato,
To:
English
As a result of arrest of a person caught in the act of committing a crime Article 13, paragraph 13 a D.L.vo 286/98 Trofymova Svitlana was treated for trial before this court review of validation and celebration of the contextual assessment summary.
Validated arrest, from separated decree, in the course of the judgment summary before the opening of the hearing she requested a definition of advanced opinion